per books

英 [pə(r) bʊks] 美 [pər bʊks]

【经】按帐面价值

经济



双语例句

  1. Around 12 per cent of the people on our books are in the computing industry.
    我们的名册中有大约12%的人供职于计算机行业。
  2. Of the 2000 adults polled 18 per cent said they regularly re-read books on their shelves, but 13 per cent said they hang on to books as they like seeing them lined up on the bookshelf.
    参加调查的2000名成人中,18%表示自己经常重翻书架上的藏书,而13%的人则表示自己藏书仅仅是因为喜欢书籍满满当当列在书架上的样子。
  3. Oyster is easily worth the reasonable$ 10 per month even if just for the ability to have books to read when you've got nothing on hand but your phone.
    有了Oyster,当你手头除了手机什么都没有的时候,也能有书可看。哪怕就冲这一点,它每月10美元的会员费也不算贵。
  4. But even excluding all auto-related purchases and petrol, retail sales were up a healthy 0.6 per cent with increased spending on clothing, sporting goods, books, electronics and food.
    但即使剔除所有与汽车、汽油有关的销售,零售额也增长了可观的0.6%,得益于服饰、运动商品、书籍、电子产品和食品等项目的销售增长。
  5. Just a few years earlier, these Chinese lenders were weighed down by non-performing assets that accounted for well over 30 per cent of their aggregate loan books. The concepts of risk management and credit assessment were virtually non-existent.
    就在几年前,这些银行还被占贷款总额远超过30%的不良资产压得透不过气来,而且几乎没有风险管理和信用评估的概念。
  6. These works probably account for 60 per cent or so of all books in the US, making them a massive-if heavily underused-intellectual resource.
    这些著作占美国所有图书的60%左右,使它们成为庞大的如果使用严重不足知识资源。
  7. While bank loan growth has been about 20 per cent annually, pawnshop managers say their loan books have been doubling every year or two.
    虽然银行贷款以每年约20%的速度保持着增长,但据典当行的经理们说,他们的贷款规模每一两年就会翻一番。
  8. At another recent meeting I heard a platform speaker announce that 40 per cent of books would be electronically published by 2020.
    在最近的一次会议上,我听到一位演讲者宣布,到2020年前,40%的书籍将电子化出版。
  9. He bought at least 60 per cent of his books at the time of publication.
    在他的收藏中,至少有60%是在出版时买的。
  10. W: Yeah. Children's books are ten cents per day and regular adult books are twenty cents per day.
    女:儿童图书一天一毛,普通成人书籍是两毛钱一天。
  11. Defaults on US subprime loans that have been repackaged and sold to non-bank investors have been 20 per cent higher than those kept on the books of lenders in the traditional manner, the study found.
    研究发现,对于重新打包后出售给非银行投资者的美国次级抵押贷款,其违约率一直比银行传统方式发放的贷款高出20%。